본문 바로가기

Business English 비즈니스 영어

비즈니스 Inquiry 영어메일 5가지 표현

"이건 영어로 어떻게 표현하지?" "내가 이렇게 쓰면 상대방이 알아들을까?"

 

회사에서 비즈니스 영어 메일을 쓰면서 많이 하시는 생각이실 텐데요. 사전도 찾아보고, 번역기도 돌려보고 메일을 쓰는 것보다 내가 쓴 게 맞는 내용인지 검토하는데 더 많은 시간을 할애하게 되는 것 같습니다. 오늘은 비즈니스 영어 메일, 그중에서도 Inquiry(문의) 표현을 배워보려고 합니다. 메일에서 어떤 표현들을 쓸 수 있는지 한 번 보실까요?

 

 

 


[한국어 버전]

 

[수신인 설정]

담당자분께

[인사 및 메일 보내게 된 이유]

이렇게 메일로 만나뵙게 되어 반갑습니다. 저는 **회사의 Judy라고 합니다. 당신의 제품에 대한 홍보책자를 보았고, OO에 관심이 있습니다.

[질문]

저는 하기 사항들에 대해 문의드리고자 합니다. 

-제품 세부정보(사이즈, 색깔, 단가 등)

-제품 샘플 : 하기 주소로 샘플을 보내주실 수 있습니까?

(주소)

[마무리 인사]

곧 회신을 받을 수 있기를 기다리겠습니다.감사합니다.[Signature]

**회사 마케팅팀 Judy

 

[영어 버전]

 

To whom this may concern,

It's nice to e-meet you. I'm Judy at **. I saw your brochure about your products and I'm interested in OO.

I'd like to have some information about these below.

-Product details(such as size, color, price and so on)

-Sample products : Could you send some sample products to my attention at the address below?

(the address)

Looking forward to hearing from you soon.

Thank you

Judy** Marketing team

 

 

 


[영어 표현]

 

1. To whom this may concern :

메일을 받는 회사의 담당자가 누구인지 모르는 상황에서 사용할 수 있습니다. 동일하게 Dear Sir or Madam, 을 사용할 수도 있습니다.

2. It's nice to e-meet you :

직접 대면하지 않고 메일상으로 만나서 'e-meet'으로 표현하였습니다.

3. Send something to someone's attention at the address :

~을 ~의 앞으로 보내다.

4. Below :

밑에(부사)

* Below는 전치사 혹은 부사입니다. Below를 형용사처럼 명사 앞에서 사용하시는 경우가 많은데, 명사 앞에서 쓰이려면 전치사여야 하며, 그 경우 뜻은 '~(명사)보다 아래에'를 의미합니다. 만약, 밑에 있는 사진이라고 말하고 싶은데 Below picture 하면 '사진보다 아래에'라는 전혀 다른 뜻이 되니 주의해주세요~

5. Look forward to hearing from you soon :

곧 회신 받기를 기대하다

* Look forward to에서 to는 전치사여서 뒤에 명사형이 옵니다. (그래서 동사 hear가 아닌 동명사 hearing가 쓰였습니다.)

 

[비즈니스 영어 메일 추가 Tip]

 

메일은 최대한 짧고 간결하게 쓰는 것이 중요하니까, 하기와 같이 여러 가지 질문들이 있다면 줄줄이 늘어놓는 것보다는, 카테고리화 해서 표현하는 게 더 좋겠지요?

 

예)

질문 1:

질문 2:

 

예)

- 질문 1

- 질문 2